THE PETRA SERIES
UNO:
To Ponquiria from Abuela Petra
I don't know where the nickname originated. From the time I was in diapers she called me Ponquiria. Or "Pon" for short.
I'm digitizing for perpetuity the original cards and letters I have from Petra, my maternal grandmother. Some of them date to the 1960s, when I was away in boarding school in Guadalajara, Mexico and she was back with her daughter Lucy, my mom and family in Southern California.
I didn't realize the accomplishment of her writings to me until much later in life, especially after I recorded some of her personal history for a women's history class in the 1980s. When I learned that Petra never went to school, that she was given a prayer book as a study source for learning to read and write by Sra. Ibarra, the women she worked for as a nannay beginning at age 13 Jala, Nayarit, Mexico. That the kind woman noticed Petra practicing writing out letters with a stick in the dirt. What she remembered from bits of teaching by a young woman who brought some learning to the children of La Cofradia, a tiny mountainous hamlet attached to a big hacienda around the late 1890s.
So when I began to look at abuelita's letters I noticed that punctuation was not always perfect and sometimes the writing was a bit phonetic. But it worked and I loved it.
Below is a birthday greeting she sent along with her own words in a rhyme en espanol.
Te estoy saludando
con mucha alegria
se estuvieras aqui
besos y mas besos te daria
Las estrellas se visten de gala
y la luna se llena de encanto
al saber que hoy es dia de tu Santo
Y que no es ni Elvia ni Raquel sino Rosenda
Rosales Arriola de la cola? OK?
De tu loca abuela, Petra Rivas.